<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>simplicity</title>
	<atom:link href="http://komugi.ethereal-wind.net/?feed=rss2" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://komugi.ethereal-wind.net</link>
	<description>the simple beauties of life...</description>
	<lastBuildDate>Fri, 03 Apr 2009 16:59:49 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Beethovan Sonata</title>
		<link>http://komugi.ethereal-wind.net/?p=84</link>
		<comments>http://komugi.ethereal-wind.net/?p=84#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 25 Jan 2009 05:38:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>komugi</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://komugi.ethereal-wind.net/?p=84</guid>
		<description><![CDATA[[See post to listen to audio]
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>[See post to listen to audio]</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://komugi.ethereal-wind.net/?feed=rss2&amp;p=84</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
<enclosure url="http://yurina.ethereal-wind.net/beethsonata.mp3" length="10126092" type="audio/mpeg" />
		</item>
		<item>
		<title>大事な物は目蓋の裏/KOKIA</title>
		<link>http://komugi.ethereal-wind.net/?p=81</link>
		<comments>http://komugi.ethereal-wind.net/?p=81#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 06 Jan 2009 15:26:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>komugi</dc:creator>
				<category><![CDATA[Japanese]]></category>
		<category><![CDATA[Music]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://komugi.ethereal-wind.net/?p=81</guid>
		<description><![CDATA[あなたの前に何が見える？
色とりどり魅力溢れる世界？
大事なものは目蓋の裏
こうして閉じれば見えてくる
点滅してる光の中でもあなただけは消えなかった
大事なものは目蓋の裏から　そうして大事に覚えてる
私はここよ　ここに居るの
厚い雲がすぐそこまで来てるわ
眠ってはだめ　眠ってはだめよ
虚ろな目がまばたきを始める　　夢を見るにはまだ早いわ・・・
結局全ては信じること　離れることで近くなった
絆も今ははっきり見える　私だけが知ってる場所がある
大事なものは目蓋の裏から　夢じゃない　今すぐに見つかる大事な場所
私はここよ　ここに居るの
一羽の鳥が弧を描いてゆくわ
黙ってはだめ　黙ってはだめよ
夢の続きはその目で見ればいい
迷子の私は出口を捜して　我ム者ラに茨を歩く
流れるこの血は溢れた感情
どうしてこんなに焦っているの？
私はここよ　ここに居るの
厚い雲がすぐそこまで来てるわ
眠ってはだめ　眠ってはだめよ
虚ろな目がまばたきを始める
私はここよ　ここに居るの
一羽の鳥が弧を描いてゆくわ
逝ってはダメよ　逝ってはダメよ
楽園なんてどこにもないわ　最後は目蓋を閉じる時・・・
ごめんなんて謝る私を許して・・・幸せに堕ちてゆく
URL FF7 AMV
URL 高音質
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>あなたの前に何が見える？<br />
色とりどり魅力溢れる世界？<br />
大事なものは目蓋の裏<br />
こうして閉じれば見えてくる</p>
<p>点滅してる光の中でもあなただけは消えなかった<br />
大事なものは目蓋の裏から　そうして大事に覚えてる</p>
<p>私はここよ　ここに居るの<br />
厚い雲がすぐそこまで来てるわ<br />
眠ってはだめ　眠ってはだめよ<br />
虚ろな目がまばたきを始める　　夢を見るにはまだ早いわ・・・</p>
<p>結局全ては信じること　離れることで近くなった<br />
絆も今ははっきり見える　私だけが知ってる場所がある</p>
<p>大事なものは目蓋の裏から　夢じゃない　今すぐに見つかる大事な場所</p>
<p>私はここよ　ここに居るの<br />
一羽の鳥が弧を描いてゆくわ<br />
黙ってはだめ　黙ってはだめよ<br />
夢の続きはその目で見ればいい</p>
<p>迷子の私は出口を捜して　我ム者ラに茨を歩く<br />
流れるこの血は溢れた感情<br />
どうしてこんなに焦っているの？</p>
<p>私はここよ　ここに居るの<br />
厚い雲がすぐそこまで来てるわ<br />
眠ってはだめ　眠ってはだめよ<br />
虚ろな目がまばたきを始める</p>
<p>私はここよ　ここに居るの<br />
一羽の鳥が弧を描いてゆくわ<br />
逝ってはダメよ　逝ってはダメよ<br />
楽園なんてどこにもないわ　最後は目蓋を閉じる時・・・</p>
<p>ごめんなんて謝る私を許して・・・幸せに堕ちてゆく</p>
<p><a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm5556210">URL FF7 AMV</a><br />
<a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm4514157">URL 高音質</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://komugi.ethereal-wind.net/?feed=rss2&amp;p=81</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>世界</title>
		<link>http://komugi.ethereal-wind.net/?p=78</link>
		<comments>http://komugi.ethereal-wind.net/?p=78#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 15 Sep 2008 06:51:38 +0000</pubDate>
		<dc:creator>komugi</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://komugi.ethereal-wind.net/?p=78</guid>
		<description><![CDATA[こんなにも広いのに
沢山の人がいるのに いつも一人きり
誰かに気づいて欲しくて
わざと泣いてみせた
でも誰も声をかけてくれない
誰かに愛して欲しくて
自分を傷つけてみせた
でも誰も愛してはくれない
こんなにも広いのに
沢山の人がいるのに
この世界の中で
いつも一人きり
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>こんなにも広いのに<br />
<br />沢山の人がいるのに <br />いつも一人きり</p>
<p>誰かに気づいて欲しくて<br />
<br />わざと泣いてみせた<br />
<br />でも誰も声をかけてくれない</p>
<p>誰かに愛して欲しくて<br />
<br />自分を傷つけてみせた<br />
<br />でも誰も愛してはくれない</p>
<p>こんなにも広いのに<br />
<br />沢山の人がいるのに</p>
<p>この世界の中で<br />
<br />いつも一人きり</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://komugi.ethereal-wind.net/?feed=rss2&amp;p=78</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Aqua Timez &#8211; 未成年</title>
		<link>http://komugi.ethereal-wind.net/?p=77</link>
		<comments>http://komugi.ethereal-wind.net/?p=77#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 17 Jan 2008 04:27:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>komugi</dc:creator>
				<category><![CDATA[Japanese]]></category>
		<category><![CDATA[Music]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://komugi.ethereal-wind.net/?p=77</guid>
		<description><![CDATA[ありのままの自分を見せることができなかった十代いつも自分と他人を比べてたほんとは自分らしくありたい　でも居場所がないだから他人と比べた勝つことだけが愛を手に入れるたった一つの手段だった人より優れていないと認めてもらえない行儀よくしていないと大人は頷いてくれない相手の顔色を常にかって伺って嘘の自分を作る知らぬ間に作り笑いだけが上手になってたそこで手に入れたは　空っぽのスカスカの一瞬の安心感だけだった幸せなふりをするのはもうやめにしよう心の底から思いっ切り笑いたいんならその前に　流すべき涙があるあの頃　俺達は　たった一つ物差しで順番に並べられてたわかってくれる大人は　いなかったありのままの俺達を誰も見てはくれなかったそうだろう　俺の愛すべき友よ教科書の内容が理解できても　難しい問題が解けても何かで一番になっても　人の気持ちをわかろうとしなければ人間はただ悲しい動物になってしまうきちんと触れ合いの中で　ぶつかり合いの中で人の冷たさを知るんだ　温もりを感じるんだ　そして気付くんだ
ありのままの自分で人と触れ合う素晴らしさをありのままの自分で人と向き合う素晴らしさをありのままの自分で人を愛する素晴らしさを
[See post to listen to audio]
Powered by ScribeFire.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>ありのままの自分を見せることができなかった十代<br />いつも自分と他人を比べてた<br />ほんとは自分らしくありたい　でも居場所がない<br />だから他人と比べた<br />勝つことだけが愛を手に入れるたった一つの手段だった<br />人より優れていないと認めてもらえない<br />行儀よくしていないと大人は頷いてくれない<br />相手の顔色を常にかって伺って嘘の自分を作る<br />知らぬ間に作り笑いだけが上手になってた<br />そこで手に入れたは　空っぽのスカスカの一瞬の安心感だけだった<br />幸せなふりをするのはもうやめにしよう<br />心の底から思いっ切り笑いたいんなら<br />その前に　流すべき涙がある<br />あの頃　俺達は　たった一つ物差しで順番に並べられてた<br />わかってくれる大人は　いなかった<br />ありのままの俺達を誰も見てはくれなかった<br />そうだろう　俺の愛すべき友よ<br />教科書の内容が理解できても　難しい問題が解けても<br />何かで一番になっても　人の気持ちをわかろうとしなければ<br />人間はただ悲しい動物になってしまう<br />きちんと触れ合いの中で　ぶつかり合いの中で<br />人の冷たさを知るんだ　温もりを感じるんだ　そして気付くんだ</p>
<p>ありのままの自分で人と触れ合う素晴らしさを<br />ありのままの自分で人と向き合う素晴らしさを<br />ありのままの自分で人を愛する素晴らしさを</p>
<p>[See post to listen to audio]</p>
<p class="poweredbyperformancing">Powered by <a href="http://scribefire.com/">ScribeFire</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://komugi.ethereal-wind.net/?feed=rss2&amp;p=77</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>撒旦語錄十條</title>
		<link>http://komugi.ethereal-wind.net/?p=76</link>
		<comments>http://komugi.ethereal-wind.net/?p=76#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 23 Dec 2007 09:13:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>komugi</dc:creator>
				<category><![CDATA[Chinese]]></category>
		<category><![CDATA[Thoughts]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://komugi.ethereal-wind.net/?p=76</guid>
		<description><![CDATA[撒旦語錄十條 
1.「你們人類自己的罪過，沒事遷拖到我身上來做啥？」 
2.「我就是邪惡的化身，如何？有錢賺嗎？」 
3.「當初那個獨裁專制不容異己的大混蛋，把我趕出家園不說，還教壞無知的 人類憎恨我。明明自己在幹壞事，還要叫我當代罪羔羊？」 
4.「是、是、是&#8230;&#8230;如果我手下有那麼多惡魔，我早就統一宇宙了，還需要 跟你爭一小個地球嗎？」 
5.「地球上有一堆笨蛋自稱是我的信徒。卻不知道我根本用不著這些成事不足、 目光短淺、只知道破壞的白痴。」 
6.「時代在進步，那本叫做聖經的書早跟時代脫節兩千年啦。」 
7.「毀滅世界對我有好處嗎？少蠢了，正大光明準備製造世界末日的傢伙就是 那個叫做耶和華的人。」 
8.「印度人、中國人、愛斯基摩人就不相信我，那你說我存不存在？」 
9.「你的錢都進了誰的口袋？不是耶和華的，也不是我的，是那些神棍的。」 
10.「當你需要神的時候，他在哪裡？ 一樣的道理，當你需要我的時候，我可沒空理你這個微不足道的白痴。」
Powered by ScribeFire.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><font face="新細明體,verdana, arial, helvetica" size="3">撒旦語錄十條 </p>
<p>1.「你們人類自己的罪過，沒事遷拖到我身上來做啥？」 </p>
<p>2.「我就是邪惡的化身，如何？有錢賺嗎？」 </p>
<p>3.「當初那個獨裁專制不容異己的大混蛋，把我趕出家園不說，還教壞無知的 人類憎恨我。明明自己在幹壞事，還要叫我當代罪羔羊？」 </p>
<p>4.「是、是、是&#8230;&#8230;如果我手下有那麼多惡魔，我早就統一宇宙了，還需要 跟你爭一小個地球嗎？」 </p>
<p>5.「地球上有一堆笨蛋自稱是我的信徒。卻不知道我根本用不著這些成事不足、 目光短淺、只知道破壞的白痴。」 </p>
<p>6.「時代在進步，那本叫做聖經的書早跟時代脫節兩千年啦。」 </p>
<p>7.「毀滅世界對我有好處嗎？少蠢了，正大光明準備製造世界末日的傢伙就是 那個叫做耶和華的人。」 </p>
<p>8.「印度人、中國人、愛斯基摩人就不相信我，那你說我存不存在？」 </p>
<p>9.「你的錢都進了誰的口袋？不是耶和華的，也不是我的，是那些神棍的。」 </p>
<p>10.「當你需要神的時候，他在哪裡？ 一樣的道理，當你需要我的時候，我可沒空理你這個微不足道的白痴。」</font></p>
<p class="poweredbyperformancing">Powered by <a href="http://scribefire.com/">ScribeFire</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://komugi.ethereal-wind.net/?feed=rss2&amp;p=76</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Almost time~~</title>
		<link>http://komugi.ethereal-wind.net/?p=75</link>
		<comments>http://komugi.ethereal-wind.net/?p=75#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 13 Dec 2007 22:22:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>komugi</dc:creator>
				<category><![CDATA[Games]]></category>
		<category><![CDATA[Japanese]]></category>
		<category><![CDATA[Music]]></category>
		<category><![CDATA[Promotional Video]]></category>
		<category><![CDATA[Videos]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://komugi.ethereal-wind.net/?p=75</guid>
		<description><![CDATA[With bunch of things due, I&#8217;ve been procrastinating like crazy, decided to play games instead. Lately I&#8217;ve been playing Need For Speed: ProStreet, honestly its not the best NFS games, but its entertaining enough. Love the Speed Challenge in this game. Also, going to try out Granado Espada again, since last time I installed, it [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>With bunch of things due, I&#8217;ve been procrastinating like crazy, decided to play games instead. Lately I&#8217;ve been playing <a href="http://www.ea.com/prostreet/">Need For Speed: ProStreet</a>, honestly its not the best NFS games, but its entertaining enough. Love the Speed Challenge in this game. Also, going to try out <a href="http://www.granadoespada.jp/">Granado Espada</a> again, since last time I installed, it refused to start up. I think there is also an english version of the game out, <a href="http://ge.iahgames.com/splash/splash.html">here</a>. The game itself is quite large.. I think around 6 parts of 800mb each.</p>
<p>Anyway~ I got readdicted to this song again, and downloaded the promotional video for it, its called 純恋歌 by 湘南乃風</p>

<p>純恋歌<br />
歌手: 湘南乃風<br />
目を閉じれば 億千の星 一番光るお前がいる<br />
初めて一途になれたよ 夜空へ響け愛のうた</p>
<p>大親友の彼女の連れ おいしいパスタ作ったお前<br />
家庭的な女がタイプの俺 一目惚れ<br />
大貧民負けてマジ切れ それ見て笑って楽しいねって<br />
優しい笑顔にまた癒されて ベタ惚れ</p>
<p>嬉しくて嬉しくて 柄にもなくスキップして<br />
好きって言いてぇ おぼろげな月を見つめる君に釘付け<br />
守りたい女って思った 初めて<br />
まじめな顔して ギュッと抱きしめた</p>
<p>目を閉じれば 億千の星 一番光るお前がいる<br />
初めて一途になれたよ 夜空へ響け愛のうた</p>
<p>あれからずっと一緒だよな お前と俺<br />
最近付き合い悪いと言われるけど<br />
なんだかんだ温かく見守ってくれてる 優しい連れ<br />
なぁ 変なあだ名で呼ぶなよ 皆バカップルだと思うだろ<br />
でもいつも落ち込んだ時<br />
助けてくれる お前の優しい声</p>
<p>きっとお似合いな二人 共に解り合って 重なり合っても<br />
折り合いがつかない時は 自分勝手に怒鳴りまくって<br />
パチンコ屋逃げ込み 時間つぶして気持ち落ち着かせて<br />
景品の化粧品持って謝りに行こう</p>
<p>目を閉じれば 大好きな星 あんなに輝いてたのに<br />
今では雲がかすめたまま それが何故かも分からぬまま</p>
<p>会いに 会いに行くよ<br />
会いに<br />
会いに行くよ</p>
<p>桜並木照らすおぼろ月<br />
出逢った二人の場所に帰りに一人寄り道<br />
変わらぬ景色 変わったのは俺ら二人<br />
全て見えてたつもり 目に見えないものなのに…</p>
<p>馴れ合いを求める俺 新鮮さ求めるお前<br />
お前は俺のために なのに俺は俺のため<br />
春の夜風に打たれ 思い出に殴られ<br />
傷重ねて 気付かされた大事なもの握りしめ</p>
<p>今すぐ会いに行くよ 手を繋いで歩こう<br />
絶対離さない その手ヨボヨボになっても<br />
白髪の数喧嘩して しわの分だけの幸せ<br />
二人で感じて生きて行こうぜ</p>
<p>Love Song もう一人じゃ生きてけねえよ<br />
側に居て当たり前と思ってたんだ<br />
Love Song もう悲しませたりしねえよ<br />
空に向け俺は誓ったんだ<br />
Love Song ヘタクソな歌で愛を<br />
バカな男が愛を歌おう<br />
一生隣で聴いててくれよ<br />
Love Song 何度でも何度でも</p>
<p>Love Song 何でも話そう<br />
Love Song 約束しよう</p>
<p>目を閉じれば 億千の星 一番光るお前がいる<br />
初めて一途になれたよ 夜空へ響け愛のうた</p>
<p>目を閉じれば 億千の星 一番光るお前が欲しいと<br />
ギュッと抱きしめた夜はもう二度と忘れない<br />
届け愛のうた</p>
<p>[See post to listen to audio]</p>
<p><span id="more-75"></span>閉上雙眼 億萬顆星中 最閃亮的就是妳<br />
第一次令我如此專情 響徹夜空吧 愛之歌</p>
<p>女性好友帶來的朋友 作了美味的義大利麵<br />
賢淑聰慧的女孩 我一見鍾情<br />
看見我玩大富翁輸了發脾氣 妳笑著說好好玩<br />
溫柔的笑容又撫慰了我 令我神魂顛倒<br />
好開心 好開心 踩著跟自己不搭的小跳步<br />
好想跟妳說我喜歡妳<br />
我目不轉睛看著 凝視著朦朧月亮的妳<br />
妳是第一個讓我想保護的女人<br />
我帶著認真的表情 緊緊擁抱妳</p>
<p>閉上雙眼 億萬顆星中 最閃亮的就是妳<br />
第一次令我如此專情 響徹夜空吧 愛之歌</p>
<p>往後我和妳會形影不離吧<br />
雖然死黨們嘴上說我最近見色忘友<br />
但是他們還是很溫暖的守護我們<br />
喂 不要叫我可笑的外號啦<br />
怕人家笑我們是笨蛋情侶<br />
但當我沮喪時 妳的聲音總是給我安慰<br />
我們倆一定是天生一對<br />
一定能了解彼此 彼此接納<br />
意見不合時 自己一個人臭罵一通<br />
躲進柏青哥店打發時間  讓心情冷靜下來<br />
拿著贏錢換來的化妝品 向妳道歉</p>
<p>閉上雙眼 最愛的星星中 妳那麼燦爛耀眼<br />
但現在卻被雲遮住 也不知道到底是怎麼回事</p>
<p>朦朧月光 照耀著櫻花樹道<br />
歸途中我獨自繞去我倆相遇的地方<br />
景色依舊沒變 改變的是我倆<br />
我以為一切看得很清楚 其實根本看不到<br />
我尋求的是彼此適應 而妳所尋求的是新鮮感<br />
妳為了我 而我卻是為我自己<br />
任春天的夜風吹打 任回憶打擊我<br />
累積傷痛後終於發覺 該把握珍貴的寶貝</p>
<p>我現在馬上就去見妳 一起手牽手走下去<br />
決不放手 哪怕雙手老到顫抖<br />
吵架次數如白髮般多 有多少皺紋就有多少幸福<br />
我倆一同感受 一起共度人生</p>
<p>Love Song 我已經無法一個人活下去<br />
過去總以為妳在身邊是理所當然<br />
Love Song 我不會再讓妳悲傷 我對著天空發誓<br />
Love Song 用破鑼嗓子唱出愛<br />
傻瓜男高唱著愛 一輩子在我身旁聽我唱吧<br />
Love Song 我要唱無數次 無數次</p>
<p>閉上雙眼 億萬顆星中 我想要的是最閃耀的妳<br />
緊緊擁抱妳的夜晚 永遠不會忘懷<br />
把這首愛之歌 唱給她聽</p>
<p>中譯：緯來日本台的翻譯 意芙</p>
<p>&#8211;</p>
<p>me wo tojireba okusen no hoshi ichiban hikaru omae ga iru<br />
hajimete ichizu ni nareta yo yozora e hibike ai no uta</p>
<p>daishinyuu no kanojo no tsure oishii pasuta tsukutta omae<br />
kateiteki na onna no taipu no ore hitomebore<br />
daihinmin makete majigire sore mite waratte tanoshii ne tte<br />
yasashii egao ni mata iyasarete beta hore</p>
<p>ureshikute ureshikute dare ni mo naku sukippu shite<br />
&#8220;suki tte iitee&#8221; oboroge na tsuki wo mitsumeru kimi ni kugizuke<br />
mamoritai onna tte omotta hajimete<br />
majime na kao shite gyutto dakishimeta</p>
<p>me wo tojireba okusen no hoshi ichiban hikaru omae ga iru<br />
hajimete ichizu ni nareta yo yozora e hibike ai no uta</p>
<p>are kara zutto issho da yo na omae to ore<br />
saikin tsukiai warui to iwareru kedo<br />
nan da ka n da atatakaku mimamotte kureteru yasashii tsure<br />
&#8220;naa&#8221; hen na adana de yobu na yo minna bakappuru da to omou daro<br />
demo itsu mo ochikon da toki<br />
tasukete kureru omae no yasashii koe</p>
<p>kitto oniai na futari tomo ni wakariatte kasanariatte mo<br />
oriai ga tsukanai toki wa jibungatte ni donari makutte<br />
pachinko ya nigekomi jikan tsubushite kimochi ochitsukasete<br />
keihin no keshouhin motte ayamari ni ikou</p>
<p>me wo tojireba daisuki na hoshi anna ni kagayaiteta no ni<br />
ima de wa kumo ga kasumeta mama sore ga naze ka mo wakaranu mama</p>
<p>ai ni ai ni yuku yo&#8230;<br />
ai ni&#8230;<br />
ai ni yuku yo&#8230;</p>
<p>sakuranamiki terasu oborozuki<br />
deatta futari no basho ni kaeri ni hitori yorimichi<br />
kawaranu keshiki kawatta no wa orera futari<br />
subete mieteta tsumori me ni mienai mono na no ni&#8230;</p>
<p>nareai wo motomeru ore shinsen sa wo motomeru omae<br />
omae wa ore no tame ni na no ni ore wa ore no tame<br />
haru no yokaze ni utare omoide ni nagurare<br />
kizu kasanete kizukasareta daiji na mono nigirishime</p>
<p>ima sugu ai ni yuku yo te wo tsunaide arukou<br />
zettai hanasanai sono te ni natte mo<br />
shiraga no kazukenka shite shiwa no bun dake no shiawase<br />
futari de kanjite ikite ikou ze</p>
<p>Love Song mou hitori ja ikite ke nee yo<br />
soba ni ite atarimae to omotteta n da<br />
Love Song mou kanashimasetari shinee yo<br />
sora ni muke ore wa chikatta n da<br />
Love Song hetaku so na uta de ai wo<br />
baka na otoko ga ai wo utaou<br />
isshou tonari de kiitete okure yo<br />
Love Song nando demo nando demo</p>
<p>Love Song nani de mo hanasou<br />
Love Song yakusoku shiyou</p>
<p>me wo tojireba okusen no hoshi ichiban hikaru omae ga iru<br />
hajimete ichizu ni nareta yo yozora e hibike ai no uta</p>
<p>me wo tojireba okusen no hoshi ichiban hikaru omae ga hoshii to<br />
gyutto dakishimeta yoru wa mou nido to wasurenai todoke ai no uta</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://komugi.ethereal-wind.net/?feed=rss2&amp;p=75</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
	<enclosure url="http://komugi.ethereal-wind.net/videos/junrenkapv.flv" length="1" type="video/x-flv"/>
	</item>
		<item>
		<title>Rewatching Code Geass&#8230;.</title>
		<link>http://komugi.ethereal-wind.net/?p=74</link>
		<comments>http://komugi.ethereal-wind.net/?p=74#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 12 Dec 2007 04:06:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>komugi</dc:creator>
				<category><![CDATA[Anime]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://komugi.ethereal-wind.net/?p=74</guid>
		<description><![CDATA[Brings up memories of how much cliff hangers there are in this series, which sucks horribly, especially in the end of the season. Boo! I heard it&#8217;ll start airing (season 2) next spring. アーorz. I need Season 2 to come faster!

Powered by ScribeFire.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Brings up memories of how much cliff hangers there are in this series, which sucks horribly, especially in the end of the season. Boo! I heard it&#8217;ll start airing (season 2) next spring. アーorz. I need Season 2 to come faster!</p>
<p>
<p class="poweredbyperformancing">Powered by <a href="http://scribefire.com/">ScribeFire</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://komugi.ethereal-wind.net/?feed=rss2&amp;p=74</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>万年時計の謎に挑む</title>
		<link>http://komugi.ethereal-wind.net/?p=72</link>
		<comments>http://komugi.ethereal-wind.net/?p=72#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 08 Dec 2007 03:30:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>komugi</dc:creator>
				<category><![CDATA[Documentary]]></category>
		<category><![CDATA[Japanese]]></category>
		<category><![CDATA[Videos]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://komugi.ethereal-wind.net/?p=72</guid>
		<description><![CDATA[械時計の最高傑作「万年時計」。江戸時代の末、一人の職人が作り上げた。この天才に 挑もうと、百人の技術者が集まり、謎とされてきた時計の解体復元を始めた。復元までの 日々を取材し、江戸時代の天才の頭脳を解き明かしていく。
YouTubeから
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[
<p>機械時計の最高傑作「万年時計」。江戸時代の末、一人の職人が作り上げた。この天才に 挑もうと、百人の技術者が集まり、謎とされてきた時計の解体復元を始めた。復元までの 日々を取材し、江戸時代の天才の頭脳を解き明かしていく。</p>
<p>YouTubeから</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://komugi.ethereal-wind.net/?feed=rss2&amp;p=72</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>SoulJa &#8211; ここにいるよ feat.青山テルマ</title>
		<link>http://komugi.ethereal-wind.net/?p=71</link>
		<comments>http://komugi.ethereal-wind.net/?p=71#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 26 Nov 2007 21:08:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>komugi</dc:creator>
				<category><![CDATA[Japanese]]></category>
		<category><![CDATA[Music]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://komugi.ethereal-wind.net/?p=71</guid>
		<description><![CDATA[Baby boy わたしはここにいるよ どこもいかずにまってるよ
You know dat I love you だからこそ 心配しなくていいんだよ
どんなに遠くにいても変わらないよこの心
言いたい事わかるでしょ？
あなたのこと待ってるよ※
不器用な俺 遠くにいる君
伝えたい気持ちそのまま言えずに 君は行っちまった
いまじゃ残された君はアルバムの中
電波でしか会えない日々 たけど見えないぜ君の微笑み
君のぬくもり 髪の香り こののどの渇きはそのまま満たされずに
過ぎてく日々の中 なんだか君の面影ひたすら探した
君とよく歩いたあの道は 今俺だけの足音が響いていた
んなことよりお前の方が元気か？ちゃんと飯食ってるか？
ちくしょう、やっぱ言えねえや
また今度送るよ　俺からのLetter
(※くり返し)
鎌倉の砂浜で見た君の姿 波にのまれた君に言いたい言葉
なんだかマジせつねぇ 男なのになんで&#8230;言葉出てこねぇや
覚えてますか?君と行ったカラオケの中
俺が入れた曲の言葉 モニターに浮かんだまま ほんとは君に伝えたかった
君と二人きりで初めて待ち合わせをしたあの日
まるで偶然に会ったかのようにはしゃぎ 微笑む君が忘れられないって
話かなりそれちまったがわかるよな?俺が言いたい言葉
S**t残り書く場所がねぇや
ごめん 次は絶対に送るから
(※くり返し)
俺がもっと金持ちだったら もっとまともな仕事をしてたら
もしもすべて犠牲にできたのなら 俺は絶対に君を&#8230;
だがPlease勘違いだけはすんな 君に寂しい思いはさせたくねぇが
忙しい中あんま話せねぇがbaby believeこれはall for our future
But 正直 今すぐ君と会いたい 今すぐ抱きしめてやりたい
昔 君が俺の隣で座ってた席には もう誰もいないって&#8230;
まぁ そんな事はいいんだ 言いたいことはそんなんじゃねぇんだ
いまさらだが ずっと言いたかった言葉を込め 送るUnsent letter
Baby girl わたしはここにいるよ どこもいかずに待ってるよ
You know dat I love you だからこそ 心配しなくていいんだよ
どんなに遠くにいても変わらないよこの心 言いたい事わかるでしょ?
あなたのこと待ってるよ
Baby boy わたしはここにいるよ どこもいかずに待ってるよ
You [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[
<p>※Baby boy わたしはここにいるよ どこもいかずにまってるよ<br />
You know dat I love you だからこそ 心配しなくていいんだよ<br />
どんなに遠くにいても変わらないよこの心<br />
言いたい事わかるでしょ？<br />
あなたのこと待ってるよ※</p>
<p>不器用な俺 遠くにいる君<br />
伝えたい気持ちそのまま言えずに 君は行っちまった<br />
いまじゃ残された君はアルバムの中<br />
電波でしか会えない日々 たけど見えないぜ君の微笑み<br />
君のぬくもり 髪の香り こののどの渇きはそのまま満たされずに<br />
過ぎてく日々の中 なんだか君の面影ひたすら探した<br />
君とよく歩いたあの道は 今俺だけの足音が響いていた<br />
んなことよりお前の方が元気か？ちゃんと飯食ってるか？<br />
ちくしょう、やっぱ言えねえや<br />
また今度送るよ　俺からのLetter</p>
<p>(※くり返し)</p>
<p>鎌倉の砂浜で見た君の姿 波にのまれた君に言いたい言葉<br />
なんだかマジせつねぇ 男なのになんで&#8230;言葉出てこねぇや<br />
覚えてますか?君と行ったカラオケの中<br />
俺が入れた曲の言葉 モニターに浮かんだまま ほんとは君に伝えたかった<br />
君と二人きりで初めて待ち合わせをしたあの日<br />
まるで偶然に会ったかのようにはしゃぎ 微笑む君が忘れられないって<br />
話かなりそれちまったがわかるよな?俺が言いたい言葉<br />
S**t残り書く場所がねぇや<br />
ごめん 次は絶対に送るから</p>
<p>(※くり返し)</p>
<p>俺がもっと金持ちだったら もっとまともな仕事をしてたら<br />
もしもすべて犠牲にできたのなら 俺は絶対に君を&#8230;<br />
だがPlease勘違いだけはすんな 君に寂しい思いはさせたくねぇが<br />
忙しい中あんま話せねぇがbaby believeこれはall for our future<br />
But 正直 今すぐ君と会いたい 今すぐ抱きしめてやりたい<br />
昔 君が俺の隣で座ってた席には もう誰もいないって&#8230;<br />
まぁ そんな事はいいんだ 言いたいことはそんなんじゃねぇんだ<br />
いまさらだが ずっと言いたかった言葉を込め 送るUnsent letter</p>
<p>Baby girl わたしはここにいるよ どこもいかずに待ってるよ<br />
You know dat I love you だからこそ 心配しなくていいんだよ<br />
どんなに遠くにいても変わらないよこの心 言いたい事わかるでしょ?<br />
あなたのこと待ってるよ</p>
<p>Baby boy わたしはここにいるよ どこもいかずに待ってるよ<br />
You know I love you だからこそ 心配しなくていいんだよ<br />
どんなに遠くにいても変わらないよこの心 今なら素直に言えるよ<br />
I don&#8217;t eva wanna let you go</p>
<p>[See post to listen to audio]</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://komugi.ethereal-wind.net/?feed=rss2&amp;p=71</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<enclosure url="http://komugi.ethereal-wind.net/videos/kokoni.flv" length="1" type="video/x-flv"/>
	</item>
		<item>
		<title>超ーーーーー憂鬱</title>
		<link>http://komugi.ethereal-wind.net/?p=70</link>
		<comments>http://komugi.ethereal-wind.net/?p=70#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 26 Nov 2007 00:26:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>komugi</dc:creator>
				<category><![CDATA[Computers]]></category>
		<category><![CDATA[Music]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://komugi.ethereal-wind.net/?p=70</guid>
		<description><![CDATA[Depressed lately, lost my entire mp3 hard drive this past week. 250GB of music down the drain. Seagate 7200.9 300GB died with a loud pop. The hard drive jumped literally 2 inches off the desk, must&#8217;ve blown the motor. Tried looking all over for data recovery service.. but not without it costing $900+ or more. [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Depressed lately, lost my entire mp3 hard drive this past week. 250GB of music down the drain. Seagate 7200.9 300GB died with a loud pop. The hard drive jumped literally 2 inches off the desk, must&#8217;ve blown the motor. Tried looking all over for data recovery service.. but not without it costing $900+ or more. The only saving grace out of this whole ordeal is that Seagate offers a 5 year warranty.</p>
<p>A moment.. brought to you by George W. Bush.<br />
[See post to listen to audio]</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://komugi.ethereal-wind.net/?feed=rss2&amp;p=70</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
